第八九六章 假翻译(求月票)(2 / 2)
“都跟你说了,我祖上三代都是神医,你还不相信……”方不为取掉了银针,又警告着端纳,“千万不要乱试,会出人命的……”
端纳六十多岁了,精力不济是常有的事。
方不为怕就怕他一次扎上了瘾,胡乱打个大夫给他扎针提神。
“放心,我懂!”端纳点了点头,又万分惊奇的问道:
“死特务,你还会什么?”
“多了去了……”方不为随口回道。
他脑子里还想着前田的那处翻译身上的种种古怪之处。
“你有没有听出来,那个日本翻译的水平好烂?”方不为问道。
“确实挺烂的!”端纳颇这认同的点了点头,“一个日本人,翻译英语的时候,竟然带着俄语的发音……”
端纳先是给光绪帝当顾问,之后给国父当顾问,一直到现在,给委员长当顾问……
这四十年以来,他一直涉足中国的外交领域,见过的外国人不知凡几,哪一国的语言没听过?
能听出日本翻译口语中的俄语发音,再正常不过了。
“俄语发音?”方不为下意识的问道。
“对啊!”端纳回道,“这应该是他潜意识的反应……要么他的母语就是俄语,要么他在俄国生活了许多年,刚回来不久,一时还没改过来……”
刚从俄国回来不久……
“喀嚓……”
像是天上劈下了一道雷,把方不为定住了一样。
他呆呆的看着端纳,脑子里却想的是蒋建丰。
蒋建丰也刚从苏联回来没多久。
↑返回顶部↑